Formalización y tratamiento automático del adverbio en quechua

Autores/as

  • Maximiliano Duran Université de Franche-Comté, CRIT, Besançon, France LIG, UGA, Grenoble, France

DOI:

https://doi.org/10.35305/an.vi2.11

Palabras clave:

adverbio, quechua, flexión adverbial, derivación adverbial, NooJ

Resumen

En lenguas como el español, por ejemplo, los adverbios no declinan ni derivan mientras que en quechua sí lo hacen. En efecto, en quechua existe un conjunto específico de sufijos que permite obtener estas flexiones y derivaciones usando solamente un sufijo. El principal objetivo es construir una matriz booleana de las combinaciones binarias gramaticales de estos sufijos. De ese modo, se obtienen los paradigmas que generan automáticamente las nuevas formas adverbiales, primero incluyendo dos sufijos y luego, tres sufijos. También se presenta la formalización de unidades adverbiales de varias palabras (MWAU). Se evidencia además que el comportamiento sintáctico de una forma adverbial compuesta es estrictamente dependiente de las propiedades de inflexión y derivación de las categorías gramaticales individuales que lo componen. En este trabajo, me valgo de la plataforma lingüística NooJ y exploro algunas gramáticas gráficas que permiten generar automáticamente estas transformaciones y anotar textos. Para finalizar, concluyo con la presentación de nuestro primer diccionario electrónico multilingüe de adverbios QU simples para PNL

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Citas

Duran, M. Dictionnaire Quechua-Français-Quechua, Editions HC. Paris. (2009).

Duran, M. Formalizing Quechua Noun Inflexion. Formalizing Natural Languages with NooJ. Edited by A. Donabédian, V. Khurshudian and M.

Silberztein. Cambridge Scholars. Newcastle upon Tyne. (2013).

Duran, M. Morphological and Syntactic Grammars for the Recognition of Verbal Lemmas in Quechua. Proceedings of the NooJ 2014 International Conference, Sassari. (2014).

Duran, M. Dictionnaire électronique français-quechua des verbes pour le TAL. Linguistique. Université Bourgogne Franche-Comté. Français. ffNNT :2017UBFCC006ff. fftel-01787662f. (2017). Disponible en https://tel.archivesouvertes.fr/tel-01787662/document [última consulta mayo 2022]

Duran, M. Morfología y diccionario electrónico. En: Revista Aprendo con NooJ (1). https://doi.org/10.35305/an.vi1.4 (2021).

Guardia Mayorga, C. Gramatica Kechwa, Ediciones Los Andes. Lima Perú. (1973).

Meneses Lazón, P.«Contes du lever du jour», Présentées et traduites par César Itier. (2001)

Perroud, P. C. Diccionario español kechwa, kechwa español. Dialecto de Ayacucho. Santa Clara, Perú. Seminario San Alfonso. (1970).

Silberztein, Max,. La formalisation des langues: l´aproche de NooJ. Iste Ediciones. Londres. (2015)

Silberztein, Max, Formalizing Natural Languages. The NooJ Approach. Iste Ediciones. Londres. (2016)

Soto Ruiz, C. Gramática quechua: Ayacucho-Chanca. Lima: Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanos. (1976).

Descargas

Publicado

2022-05-17

Cómo citar

Duran, M. . (2022). Formalización y tratamiento automático del adverbio en quechua. Aprendo Con NooJ, (2). https://doi.org/10.35305/an.vi2.11

Número

Sección

Artículos