Transformational analysis and translation of quechua transitive sentences

Authors

DOI:

https://doi.org/10.35305/an.vi4.28

Keywords:

Quechua transformational analysis, transformational grammar, transitive sentences in Quechua, Paraphrase, Machine Translation

Abstract

In this article I present a study on the automatic generation of paraphrases corresponding to a Quechua transitive phrase. Using the transformation engine of the NooJ linguistic platform and the morpho-syntactic properties of Quechua suffixes, I first constructed the rules corresponding to elementary transformations. Then I describe in detail some grammars that perform elementary pronominalization, reduction, passivation and argument permutation, as well as some other transformations. Next I show how these elementary transformations can be combined to obtain complex transformations; in particular, I present a paraphraser capable of generating about a million paraphrases for a transitive sentiment phrase such as Roberto loves Rosa. Finally, I show a special subclass of transformations that allow us to automatically obtain the translation of certain Quechua transitive phrases into Spanish

Downloads

Download data is not yet available.

References

Barreiro. A.: ParaMT: a paraphraser for machine translation. ln: Teixeira, A., de Lima, V.L.S., de Oliveira, L., Quaresma, P. (eds.) PROPOR 2008. LNCS (LNAI), vol. 5190. pp. 202-21 l. Springer, Heidelberg (2008)

Barreiro. A.: Generating Paraphrases of Human Interactive Adjective Constructions with Port4NooJ. ln: Okrut, T., Hetsevich, Y., Silberztein. M. Stanislavenka (eds.) Proceedings of the NooJ 9 th International Conference, NooJ 2015, pp. 107-122. Minsk, Belarus. Springer, Switzerland (2016)

Durán, M.: Morphology of MWU in Quechua. Proceedings of The 3rd Workshop on Multi-Word Units in Machine Translation and Translation Technology (MUMTTT 2017), 32–42. Editions Tradulex. Geneva (2018)

Durán, M.: Dictionnaire électronique français-Quechua des verbes pour le TAL. Thèse Doctorale. Université de Franche-Comté. Mars 2017 (2017)

Durán, M., Transformation and Paraphrases for Quechua Sentiment Predicates. In Proceedings of the 14 th International Conference, NooJ 2020. Zagreb (2020).Springer, Switzerland (2020)

Fehri, H., Haddar, K., Ben Hamadou, A.: Integration of a transliteration process into an automatic translation system for named entities from Arabic to French. ln: Proceedings of the NooJ 2009 international Conference and Workshop, pp. 285-300. Centre de Publication Universitaire. Sfax (2010)

Harris, Z: Mathematical Structures of Language. Interscience, New York (1968)

Langella, A.M. Paraphrases for the Italian Communication Predicates. In: Barone L., Monteleone M., Silberztein M. (eds) Automatic Processing of Natural-Language Electronic Texts with NooJ. NooJ 2016. Communications in Computer and Information Science, vol 667. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-55002-2_17 (2016)

Silberztein, M.: Automatic transformational analysis and generation. ln: Gavriilidou, Z., Chatzipapa, E., Papadopoulou, L., Silberztein. M. (eds.) Proceedings of the NooJ 2010 International Conference and Workshop, pp. 221-231. Univ. of Thrace, Komotini (201l)

Silberztein, M.: Language formalization: the NooJ Approach. Wiley Eds. (2016)

Published

2024-05-30

How to Cite

Duran, M. (2024). Transformational analysis and translation of quechua transitive sentences. Aprendo Con NooJ, (4). https://doi.org/10.35305/an.vi4.28

Issue

Section

Artículos